Este es el blog de algunos de nuestros últimos viajes (principalmente, de los largos). Es la versión de bolsillo de los extensos relatos, que se encuentran en la web, que se enlaza a la derecha. Cualquier consulta o denuncia de contenidos inadecuados, ofensivos o ilegales, que encontréis en los comentarios publicados en los posts, se ruega sean enviadas, a losviajesdeeva@gmail.com.
Mostrando entradas con la etiqueta Idiomas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Idiomas. Mostrar todas las entradas

viernes, 1 de noviembre de 2019

Habría sido más fácil con señales de humo

          Si no hubiera sido por unos pocos engreídos, que quisieron construir una torre, que alcanzara el cielo, no nos hubieran castigado a todos con la maldición de hablar distintas lenguas y no poder entendernos, incluso, hasta en las cosas más básicas.
                                      Distintas formas de comunicación, durante el viaje
          Así, que ahora nos toca sufrir en las escuelas de idiomas para poder chapurrear algo de inglés. Porque, claro, todos damos por hecho, que este idioma es universal y que vayas donde vayas, va a ser la panacea universal. Pero no, es de esta forma, aparte de que tú lo hables mejor o peor, en muchos países, directamente, nadie lo domina, si exceptuamos a las personas, que están más en contacto con el turismo: hoteles, taxistas -y no todos-, agencias de viajes...

          En los países, que hemos visitado de Asia Central, es muy difícil encontrar a alguien, que hable otra cosa, que no sea ruso. No es la primera vez, que nos topamos con gente, que solo domina su lengua materna y es lo normal. Nadie está obligado a conocer otros idiomas, solo para que tú te sientas cómodo y desenvuelto.

          El problema es, que en estos lugares, sobre todo, en Uzbekistán, muchas personas se cierran en banda, cuando se dan cuenta de que eres un extranjero y que no saben tu idioma, ni tu el suyo. Ya puedes insistir, que no hay forma. Directamente, te ignoran e incluso te hacen una cobra y te dejan con la palabra en la boca.

          Al final, tras mucho insistir, puedes colarles algún gesto o dibujo, que te ayuda a solucionar tus dudas sobre precios, alojamientos o direcciones. El gesto de juntar las manos debajo de la cabeza, para dormir o el de gritar el pulgar y el índice, para el dinero, si son comprendidos por casi todo el mundo. Otra cosa es, preguntar por las estaciones de tren o las de autobuses.

        En Samarcanda, a un taxista, le preguntamos cuanto nos cobraban por ir a la estación  de ferrocarril. No hubo forma. Ni siquiera diciendo el nombre en ruso, una de las pocas palabras, que habíamos aprendido. Solución: tirar de cuaderno y dibujar un trenecito, que incluso un niño de dos años hubiera trazado mejor.

           Para preguntar por las habitaciones: pintar dos monigotes y una cama grande, su quieres una doble.

          Para los horarios: si hay dudas sobre su son por la mañana o por la noche, nada  mejor, que dibujar un sol y una luna.

          Ya, las direcciones concretas son otro cantar. La gente más joven tira de traductor de Google o de cualquier aplicación, que traduzca el idioma. Los mayores, te cogen un papel y un boli y te hacen unos planos, que ya quisiea el mejor delineante.

          De estas formas, gracias a estas maneras un poco rudimentarias de comunicación, sales adelante en cualquier país y no te quedas bloqueado, porque el paisano de turno no sepa ni papa de inglés y tú no sepas ni papa de su idioma.